 |
|

Hvorfor
rekker
de tunge?
Hvis du har sett New Zealands rugby-landslag så la du nok merke
til at de rett før kampen ble blåst igang gjorde en slags
dans og avsluttet den med å rekke tunge. Hvorfor det?
Selvsagt
er det en kampsang som New Zealands rugby team (All Blacks) synger/roper
før avspark. De skal piske seg opp til å gjøre
best mulig innsats - og kanskje skremme motstanderne.
Besøkte
England
Det var i 1905 at New Zealands rugby-landslag for første gang
besøkte England, og på grunn av svarte skjorter og svarte
shorts ble de kalt All Blacks " ("Helt Svarte") av
media. Det var også første gangen de gjorde sangen og
stampingen med føttene - og avsluttet med å rekke tunge.
Det slo ikke særlig godt an i England, for det å rekke
tunge til noen er jo ikke særlig pent i Europa!
 |
Maori
rekker tunge
|
 |
Indisk
gud
|
 |
Gud
i Mexico
|
 |
Gene
Simmons, Kiss
|
Rekke
tunge
Nå er det slik at det å rekke tunge er en gammel tradisjon
i New Zealand. Ikke blant koloniherrene dengang landet tilhørte
England, men blant de som man mener er de opprinnelige beboerne i
landet: Maoriene (New Zealand er en selvstendig nasjon, men medlem
av det brittiske samveldet). Det er et tegn på styrke, men er
også kjent som en del av et krigsrop for å skremme fienden.
Ja, når man ser kraftige, velskapte maorier med malt ansikt
stikke tungen ut så kan det se skremmende ut for noen og enhver!
Trampe med beina
Det var når et militærlag fra New Zealand spilte imot
Wales i 1916 at ordene "Ka Mate" var inkludert i programmet.
"Ka mate"-sangen (eller kanskje heller ropene) som spillerne
utfører samtidig med å trampe med beina og bevege seg
mot motstanderens halvdel ble dermed en slags tradisjon for laget.
Det er ikke bare rugbylaget som utfører "Haka",
den kan danses av både menn og kvinner og er nå populær
under mange slags festeligheter, som brylluper og fødseler.
Slå ihjel
Nå er det litt diskusjon hva "Ka Mate" betyr. Den
vanlige oversettelsen er "Jeg Dør", men passer jo
dårlig for krigere som pisker opp stemingen nettopp for ikke
å bli drept! Kan det være at det har oppstått språkforvirring
en gang for lenge siden? "Ta Mate" passer jo mye bedre,
for det betyr "Slå ihjel" i det polynesiske språket
de bruker i Tuvalu! Og slå ihjel med klubber var jo noe man
gjorde i de gamle stamme-krigene!
Fanget sola
Litt merkelig er jo hele teksten i kampsangen. Det burde jo handle
om at man skulle være modig og møte fienden med styrke,
men den omtaler "den hårete mannen som fanget sola og fikk
den til å skinne igjen". Den håret mannen for maoriene
er jo den hvite mann. som har langt mer skjeggvekst enn dem selv.
Ikke et ord om å bruke klubber mot fienden i sangen!
Andre landslag
"Ka Mate" skal ha blitt komponert av en maori krigshøvding
som het Rauparaha tidlig på 1800-tallet, men dette vet man ikke
sikkert. Det som er sikkert er at New Zealands landslag vil fortsette
å bruk kampsangen før hver eneste kamp! Det som også
er litt artig er at også andre landslag i rugby, som fra Tonga
og Samoa, har startet å bruke tilsvarende krigsrop! Det er også
regler for at motstanderens lag ikke skal komme for nære "haka"-utøverne
- og andre landslag har fått bøter
for å gjøre dette.
Andre kulturer
Det å stikke tungen ut finner man også i andre kulturer
- som gudinnen Kali gjør det i India i India. Og solguden Huitzilopochtli
i gamle Mexico. Ja, til og med det moderne popbandet Kiss syntes at
det gjør deres opptredende mer spennende ved å rekke
tunge, enten den er lang eller ei..!
Ordene
Hva ordene i sangen er ifølge Googles oversettelse? Det er:
"Jeg dør! Jeg dør. Jeg lever. Jeg lever! Dette
er den hårete mannen som fanget solen. Og fikk den til å
skinne igjen. Et skritt opp. Nok et trinn opp. Et skritt opp, nok
et
så skinner solen."
For
å se All Blacks gjøre Haka Ka Mate på Youtube-
klikk her.
For
våre sider om New Zealand, - klikk her
Har du kommentarer til artikkelen, send oss en email: post@sydhav.no
|
"Det
Siste Paradis"
Boken
om Terje Dahls seilas i 22 fots Coco Loco, den minste båten til å
legge ut på en jordomseiling.
" - Du er klin kokos! sa vennene mine da jeg kastet loss fra Rådhuskaia.
Etter fire år, to orkaner og fire tropiske stormer måtte jeg
lure på om de hadde rett..."
Klikk her
for å lese utdrag fra boken.
Klikk her for
å lese om e-bok og bestille.
Pris kr.150,-
Klikk
her for å
lese om Terje Dahls bøker.
Mer om Terje Dahls sydhavsliv, klikk her. |
|
|